Z dobrimi spletnimi osnovami uspešno na tuj trg

Za uspešno poslovanje tako na domačem kot tujem trgu sta danes ključna dva elementa: kakovostna izdelava internetne strani in kvalitetno opravljen sodni prevod angleščina, ki je poleg nemščine eden najpogosteje zahtevanih jezikov v poslovnem svetu. Podjetje Dominatus oziroma njegova digitalna veja Dominatus Digital je specializirana za oboje. Na povezavi https://prevajanje.spletni-slovar.com/sodni-prevodi lahko preverite njihovo ponudbo in storitve.

Kvalitetna izdelava internetne strani – temelj do uspeha

Danes je spletna stran osnova vsakega podjetja – brez nje podjetnik praktično ne obstaja. Zato je izredno pomembno, da je izdelana kvalitetno in pregledno. A izdelava internetne strani ni mačji kašelj. Poleg vizualne privlačnosti je pomembna tudi struktura. Jasnost sporočila, logičen potek in optimizacija za iskalnike so trije ključni stebri, brez katerih stran ne doseže svojega namena. Kvalitetna izdelava spletne strani pomeni investicijo v prepoznavnost, zaupanje strank in uspeh podjetja.

izdelava internetne strani dominatus

Dober načrt pomeni polovico opravljenega dela

Vsaka uspešna izdelava internetne strani se začne z načrtom. Lepa grafika in nekaj vsebine ni dovolj za dolgoročni uspeh. Načrt mora vsebovati jasno zastavljene cilje, ciljno publiko, funkcionalnosti in način, kako bo portal predstavljal blagovno znamko. Ključno je, da namenimo pozornost vsakemu detajlu posebej in s tem ustvarimo temelje za učinkovito in uspešno prisotnost svojega blaga ali storitve na svetovnem spletu.

Komponente, ki ločijo dober portal od odličnega

Poleg vseh zgoraj že naštetih dejavnikov, je treba za uspeh spletnega portala upoštevati še nekaj dodatnih komponent.

  • Hitrost nalaganja – če se stran dolgo nalaga , uporabniki hitro odidejo.
  • Prilagodljivost za mobilne naprave – večina ljudi danes brska po telefonu, zato mora stran izgledati in delovati tudi na manjših zaslonih.
  • Varnost – SSL certifikat, zaščita podatkov in varno plačevanje(če gre za trgovino) so ključni za zaupanje uporabnikov
  • Uporabniška izkušnja – platforma mora biti intuitivna, preprosta za uporabo, hkrati pa mora kar se da olajšati iskanje informacij
  • Redno vzdrževanje in podpora – redno posodabljanje sistema, odpravljanje napak, ter tehnična podpora skupaj zagotavljajo gladko in varno delovanje, kar je ključno za pridobivanje in ohranjanje strank.

Brez teh komponent portal ne mora opravljati svoje funkcije učinkovito in zanesljivo.

izdelava internetne strani (1)

Jezikovna natančnost, ki odpira vrata na tuj trg

Če želimo svojo obrt ali posel razširiti v tujino – kar je danes za uspeh skoraj nujno – si ne smemo privoščiti jezikovnih napak. Profesionalen sodni prevod angleščina, ki je še vedno najpogosteje uporabljen poslovni jezik, se uporablja za pravno – formalne dokumente, pogodbe, reference in celo internetne vsebine. Pri teh zadevah ni prostora za napake, zato je pomembno, da je prevod narejen kar se da natančno in izpod rok sodno zapriseženega prevajalca.

Temeljne razlike med prevodi

Sodni prevod angleščina ni zgolj lepši ali dražji, temveč popolnoma ločena kategorija prevajanja s svojimi zakonitostmi in odgovornostmi. Sodni tolmač je dolžan vsebino prevesti natančno, dosledno in brez odstopanj – ne glede na slog ali dolžino stavkov. Tak prevod je nujen pri oddaji dokumentov uradnim ustanovam, sodiščem, ambasada, uporablja pa se tudi za postopke v tujini.

sodni prevodi angleščina

Komu zaupati?

Sodni prevod angleščina je stvar, ki je ne velja zaupati vsakomur. Gre za uradno potrjena prevod, ki ga lahko izvede le sodni tolmač. To je oseba, imenovana s strani Ministrstva za pravosodje, njegovo znanje jezika je brezhibno, poleg tega pa pozna in razume pravno terminologijo. Ta oseba mora znati tudi ohraniti pomen in formalni ton izvirnika, prevod pa mora na koncu opremiti s svojim žigom in podpisom.

Koliko stane kakovost?

Vprašanje cene je pogosto prvo, ki si ga zastavimo. Obe storitvi – tako izdelava internetne strani, kot sodni prevod angleščina – imata širok razpon cen. Te pa odražajo ravno kakovost storitve. Ko govorimo o prevodih so cene odvisne predvsem od dolžine, zahtevnosti besedila in roka izdelave. izdelave spletnega portala pa vplivajo kompleksnost projekta, ter zahteve funkcionalnosti in oblikovanja. Dober ponudnik je transparenten in vedno ponudi razumno razlago stroškov, hkrati pa jasno definira, kaj je vključeno v ceno. V Sloveniji izdelava internetne strani stane od 300 pa vse do 3100€. Cena za sodni prevod angleščina pa se giblje med 30 in 60€ na tipično A4 stran. A za razliko od “navadnih” prevajalcev, sodni tolmači pri določitvi cene nimajo prostih rok. Njihove cene so zakonsko regulirane in večinoma enotno določene z uradnim cenikom.

Dve storitvi, en cilj – uspeh

Na prvi pogled sta ti dve storitvi popolnoma različni. A imata skupno točko – omogočata profesionalen, zaupanja vreden in prepričljiv nastop na trgu tako doma, kot v tujini. Ena skrbi za prisotnost na svetovnem spletu, druga pa za brezhibno komunikacijo z uradnimi ustanovami, partnerji in strankami. Skupaj tvorita trden temelj, na katerem lahko podjetnik gradi dolgoročen uspeh.

V današnjem globalnem svetu ni več dovolj le dobra ideja ali kakovosten izdelek. Uspeh podjetja danes temelji na močni spletni prisotnosti in brezhibni komunikaciji, ki jo omogoča sodni prevod angleščina. Dobra izdelava internetne strani in kvalitetno prevedeno besedilo izpod rok sodnega tolmača lahko odpre vrata novim priložnostim. Podjetje Dominatus in njegova veja Dominatus Digital s svojo strokovnostjo in leti izkušenj ni le poslovni parter temveč tudi zanesljiva rešitev na poti do uspeha.

Author: Borboleta

Deli to objavo na